Politics
Law
Translate German Arabic تهديد وعيد
German
Arabic
related Results
- more ...
- more ...
- more ...
-
تَهْدِيدٌ [ج. تهديدات]more ...
-
تَهْدِيدٌ [ج. تهديدات] ، {سياسة}more ...
-
تَهْدِيدٌ {سياسة}more ...
-
تَهْدِيدٌ [ج. تهديدات]more ...
-
تَهْدِيدٌ [ج. تهديدات]more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
-
تهديدٌ بالترحيل {قانون}more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
-
eine vitale Bedrohungmore ...
-
التهديد بالحرب {سياسة}more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
-
ابتزاز بالتهديد {قانون}more ...
- more ...
Examples
-
Siehe , Wir haben für die Frevler ein Feuer bereitet , dessen Zeltdecke sie umschließen wird . Und wenn sie um Hilfe schreien , so wird ihnen mit Wasser gleich geschmolzenem Metall , das die Gesichter verbrennt , geholfen werden .وقل لهؤلاء الغافلين : ما جئتكم به هو الحق من ربكم ، فمن أراد منكم أن يصدق ويعمل به ، فليفعل فهو خير له ، ومن أراد أن يجحد فليفعل ، فما ظَلَم إلا نفسه . إنا أعتدنا للكافرين نارًا شديدة أحاط بهم سورها ، وإن يستغث هؤلاء الكفار في النار بطلب الماء مِن شدة العطش ، يُؤتَ لهم بماء كالزيت العَكِر شديد الحرارة يشوي وجوههم . قَبُح هذا الشراب الذي لا يروي ظمأهم بل يزيده ، وقَبُحَتْ النار منزلا لهم ومقامًا . وفي هذا وعيد وتهديد شديد لمن أعرض عن الحق ، فلم يؤمن برسالة محمد صلى الله عليه وسلم ، ولم يعمل بمقتضاها .
-
Wahrlich , diejenigen , die Unsere Zeichen entstellen , sind Uns nicht verborgen . Ist etwa der , der ins Feuer geworfen wird , besser als jener , der am Tage der Auferstehung sicher hervorgeht ?إن الذين يميلون عن الحق ، فيكفرون بالقرآن ويحرفونه ، لا يَخْفَون علينا ، بل نحن مُطَّلعون عليهم . أفهذا الملحد في آيات الله الذي يُلقى في النار خير ، أم الذي يأتي يوم القيامة آمنًا من عذاب الله ، مستحقًا لثوابه ؛ لإيمانه به وتصديقه بآياته ؟ اعملوا- أيها الملحدون- ما شئتم ، فإن الله تعالى بأعمالكم بصير ، لا يخفى عليه شيء منها ، وسيجازيكم على ذلك . وفي هذا وعيد وتهديد لهم .
-
Gewiß , Wir haben den Ungerechten ein Feuer bereitet , dessen Zeltdecke sie umfangen hält . Und wenn sie um Hilfe rufen , wird ihnen mit Wasser wie geschmolzenem Erz geholfen , das die Gesichter versengt - ein schlimmes Getränk und ein böser Rastplatz !وقل لهؤلاء الغافلين : ما جئتكم به هو الحق من ربكم ، فمن أراد منكم أن يصدق ويعمل به ، فليفعل فهو خير له ، ومن أراد أن يجحد فليفعل ، فما ظَلَم إلا نفسه . إنا أعتدنا للكافرين نارًا شديدة أحاط بهم سورها ، وإن يستغث هؤلاء الكفار في النار بطلب الماء مِن شدة العطش ، يُؤتَ لهم بماء كالزيت العَكِر شديد الحرارة يشوي وجوههم . قَبُح هذا الشراب الذي لا يروي ظمأهم بل يزيده ، وقَبُحَتْ النار منزلا لهم ومقامًا . وفي هذا وعيد وتهديد شديد لمن أعرض عن الحق ، فلم يؤمن برسالة محمد صلى الله عليه وسلم ، ولم يعمل بمقتضاها .
-
Gewiß , diejenigen , die mit Unseren Zeichen abwegig umgehen , sind Uns nicht verborgen . Ist denn einer , der ins ( Höllen)feuer geworfen wird , besser oder jemand , der am Tag der Auferstehung in Sicherheit kommt .إن الذين يميلون عن الحق ، فيكفرون بالقرآن ويحرفونه ، لا يَخْفَون علينا ، بل نحن مُطَّلعون عليهم . أفهذا الملحد في آيات الله الذي يُلقى في النار خير ، أم الذي يأتي يوم القيامة آمنًا من عذاب الله ، مستحقًا لثوابه ؛ لإيمانه به وتصديقه بآياته ؟ اعملوا- أيها الملحدون- ما شئتم ، فإن الله تعالى بأعمالكم بصير ، لا يخفى عليه شيء منها ، وسيجازيكم على ذلك . وفي هذا وعيد وتهديد لهم .
-
Wir haben denen , die Unrecht tun , ein Feuer bereitet , dessen Zeltdecke sie umschließt . Und wenn sie um Hilfe rufen , wird ihnen mit Wasser gleich geschmolzenem Erz geholfen , das die Gesichter verbrennt .وقل لهؤلاء الغافلين : ما جئتكم به هو الحق من ربكم ، فمن أراد منكم أن يصدق ويعمل به ، فليفعل فهو خير له ، ومن أراد أن يجحد فليفعل ، فما ظَلَم إلا نفسه . إنا أعتدنا للكافرين نارًا شديدة أحاط بهم سورها ، وإن يستغث هؤلاء الكفار في النار بطلب الماء مِن شدة العطش ، يُؤتَ لهم بماء كالزيت العَكِر شديد الحرارة يشوي وجوههم . قَبُح هذا الشراب الذي لا يروي ظمأهم بل يزيده ، وقَبُحَتْ النار منزلا لهم ومقامًا . وفي هذا وعيد وتهديد شديد لمن أعرض عن الحق ، فلم يؤمن برسالة محمد صلى الله عليه وسلم ، ولم يعمل بمقتضاها .
-
Diejenigen , die über unsere Zeichen abwegig denken , sind Uns nicht verborgen . Ist der , der ins Feuer geworfen wird , besser oder der , der am Tag der Auferstehung in Sicherheit herantritt .إن الذين يميلون عن الحق ، فيكفرون بالقرآن ويحرفونه ، لا يَخْفَون علينا ، بل نحن مُطَّلعون عليهم . أفهذا الملحد في آيات الله الذي يُلقى في النار خير ، أم الذي يأتي يوم القيامة آمنًا من عذاب الله ، مستحقًا لثوابه ؛ لإيمانه به وتصديقه بآياته ؟ اعملوا- أيها الملحدون- ما شئتم ، فإن الله تعالى بأعمالكم بصير ، لا يخفى عليه شيء منها ، وسيجازيكم على ذلك . وفي هذا وعيد وتهديد لهم .
-
WIR bereiteten für die Unrecht-Begehenden ein Feuer , dessen Rauch sie umzingelt . Und wenn sie um Hilfe rufen , wird Ihrem Hilferuf entsprochen mit Wasser wie das Geschmolzene , das die Gesichter schmort .وقل لهؤلاء الغافلين : ما جئتكم به هو الحق من ربكم ، فمن أراد منكم أن يصدق ويعمل به ، فليفعل فهو خير له ، ومن أراد أن يجحد فليفعل ، فما ظَلَم إلا نفسه . إنا أعتدنا للكافرين نارًا شديدة أحاط بهم سورها ، وإن يستغث هؤلاء الكفار في النار بطلب الماء مِن شدة العطش ، يُؤتَ لهم بماء كالزيت العَكِر شديد الحرارة يشوي وجوههم . قَبُح هذا الشراب الذي لا يروي ظمأهم بل يزيده ، وقَبُحَتْ النار منزلا لهم ومقامًا . وفي هذا وعيد وتهديد شديد لمن أعرض عن الحق ، فلم يؤمن برسالة محمد صلى الله عليه وسلم ، ولم يعمل بمقتضاها .
-
Gewiß , diejenigen , die Unsere Ayat entstellen , bleiben Uns nicht verborgen . Ist etwa derjenige , der ins Feuer geworfen wird , besser oder derjenige , der am Tage der Auferstehung sicher kommt ? !إن الذين يميلون عن الحق ، فيكفرون بالقرآن ويحرفونه ، لا يَخْفَون علينا ، بل نحن مُطَّلعون عليهم . أفهذا الملحد في آيات الله الذي يُلقى في النار خير ، أم الذي يأتي يوم القيامة آمنًا من عذاب الله ، مستحقًا لثوابه ؛ لإيمانه به وتصديقه بآياته ؟ اعملوا- أيها الملحدون- ما شئتم ، فإن الله تعالى بأعمالكم بصير ، لا يخفى عليه شيء منها ، وسيجازيكم على ذلك . وفي هذا وعيد وتهديد لهم .